Diodati

La sezione è dedicata a colui che per primo ha  tradotto la Bibbia in italiano non solo dal testo latino, come era stato fatto nel ‘500, ma utilizzando i testi nelle lingue originali.

Questa traduzione ancora oggi è apprezzata nel mondo evangelico. Infatti l’attuale traduzione in uso, chiamata “Nuova Riveduta” (la prima edizione è del 1994), deriva  dal testo della Riveduta  (stampata a partire dal 1924) che a sua volta è una revisione della Diodatina. Entrambe mantengono  un legame profondo con il testo del Diodati (la cui ultima revisione fu fatta nel 1894) seppur ovviamente si è tenuto  conto dell’evolversi della lingua italiana e dei manoscritti ritrovati negli ultimi secoli.

Nel 1991 è stata fatta anche un revisione alla Diodatina e chiamata “Nuova Diodati”

DSC_0050

 frontespizio della prima traduzione di Giovanni Diodati – anno 1607

.

DSC_0054

antiporta e frontespizio della seconda edizione del 1641

DSC_0055

 

[le foto pubblicate sono di esemplari presenti alla Mostra]